Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

золотые наручники

  • 1 GOLDEN HANDCUFFS (“золотые наручники”)

    См.: golden hello (золотой привет).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > GOLDEN HANDCUFFS (“золотые наручники”)

  • 2 golden handcuffs

    золотые наручники (договор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативе или привилегии, возникающие для работника по выслуге определенного стажа)

    English-Russian insurance dictionary > golden handcuffs

  • 3 GOLDEN HANDCUFF

    «Золотые наручники»
    Надбавка к заработку работника за его преданность компании. Работник выражает согласие не переходить на службу в другие компании, и это условие оговаривается в трудовом договоре. Нарушение обязательства влечет за собой крупные штрафы.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > GOLDEN HANDCUFF

  • 4 golden handcuffs

    золотые наручники
    гарантия, даваемая инвесторами при совершении инвестиций ключевому персоналу компании, в том, что они не потеряют свои места в течение определенного промежутка времени. В качестве подкрепления такой гарантии, сотрудники получают опцион на ограниченное количество акций, которые могут быть выкуплены через определенный промежуток времени

    English-Russian investments dictionary > golden handcuffs

  • 5 golden handcuffs

    "золотые наручники"
    Контракт, связывающий брокера с брокерским домом; соглашение, защищающее брокерские фирмы от частого перехода брокеров из одной фирмы в другую. Обычно такое соглашение предусматривает возвращение брокером при его переходе в другую фирму крупных сумм вознаграждения, полученного им за годы работы в фирме.

    Англо-русский словарь по инвестициям > golden handcuffs

  • 6 golden handcuffs

    упр. "золотые наручники" (различные премии, поощрительные выплаты, льготы и т. д., предоставляемые компанией ключевым работникам с целью предотвращения их ухода в другие компании)
    See:

    * * *
    "золотые наручники": соглашение между фирмой и сотрудником, по которому последний получает различные виды вознаграждения (причем они растут по заранее оговоренному графику), но при переходе в другую фирму обязан вернуть значительные суммы; применяется для привлечения или удержания полезных сотрудников.
    * * *
    * * *
    договор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативе; привилегии, возникающие для работника по выслуге определенного стажа
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    «золотые наручники»
    финансовый стимул, используемый для того, чтобы уговорить специалиста не уходить из фирмы

    Англо-русский экономический словарь > golden handcuffs

  • 7 golden handcuffs

    2) Страхование: золотые наручники (договор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативе или привилегии, возникающие для работника по выслуге определенного стажа)
    4) Банковское дело: соглашение между брокерской фирмой и брокером, по которому последний при переходе в другую фирму обязан вернуть значительную часть вознаграждения
    5) ЕБРР: договор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативе, привилегии, возникающие для работника по выслуге определенного стажа

    Универсальный англо-русский словарь > golden handcuffs

  • 8 GOLDEN HELLO (“золотой привет”)

    Денежное поощрение, выплачиваемое фирмой, занимающейся операциями с ценными бумагами (например, “делателем рынка” (market maker)), взятому на работу специалисту-дилеру или аналитику в области инвестиций, который переходит из другой фирмы. “Золотые наручники” (golden handcuffs)-финансовый стимул, используемый для того, чтобы уговорить специалиста не уходить из фирмы. “Золотой привет” и “золотые наручники” широко применялись во времена “Биг Бэнга” (Big Bang) на Лондонской фондовой бирже, когда основные брокерские фирмы стремились захватить как можно большую часть рынка, привлекая ведущих специалистов.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > GOLDEN HELLO (“золотой привет”)

  • 9 golden handcuffs

    экон, разг
    "золотые наручники"
    Предусмотренные контрактом льготы и денежные компенсации, в частности, страхование, а также штрафные меры, призванные удержать руководящего работника от неожиданного ухода из компании

    English-Russian dictionary of regional studies > golden handcuffs

См. также в других словарях:

  • золотые наручники — Контракт, связывающий брокера и брокерскую фирму. В том случае, если брокер остается в фирме, он получает чрезвычайно высокие комиссионные, бонусы и иную компенсацию. Но если брокер уходит из фирмы и пытается перевести своих клиентов в новую… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • ЗОЛОТЫЕ НАРУЧНИКИ — (англ. golden handcuffs} (сленг.) финансовые стимулы, применяемые для того, чтобы уговорить ведущего сотрудника не уходить из компании; при переходе в другую компанию такой сотрудник обязан по соглашению, подписанному им с руководством своей… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • «Золотые наручники» — GOLDEN HANDCUFF Надбавка к заработку работника за его преданность компании. Работник выражает согласие не переходить на службу в другие компании, и это условие оговаривается в трудовом договоре. Нарушение обязательства влечет за собой крупные… …   Словарь-справочник по экономике

  • НАРУЧНИКИ, ЗОЛОТЫЕ — тип контракта, по которому брокеру предоставляется выгодная комиссия, бонусы и другое вознаграждение до тех пор, пока брокер работает на брокерской фирме. Когда брокер покидает фирму, он должен возместить ей большую часть своего вознаграждения …   Большой экономический словарь

  • Россия. История: Россия в археологическом отношении — Стремление к сохранению памяти о прошлом выражалось у наших предков в ведении летописей. Достойными памяти признавались, однако, только важнейшие в глазах народа события: войны, нашествия неприятелей, смена князей, построение церквей, глад, мор и …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… …   Википедия

  • Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»